top of page

Не так страшен КАЗТЕСТ

Фото автора: Политпросвет.kzПолитпросвет.kz

В конце прошлой недели на портале «Открытые НПА» была опубликована Концепция развития языковой политики в Республике Казахстан на 2023-2029 годы.


Из всего 75-страничного документа наибольший интерес вызвала информация о том, что государственные служащие будут обязаны не просто владеть государственным языком, но и сдавать тест на его знание. Вводиться эта норма будет постепенно, параллельно с расширением использования казахского языка во всех сферах жизни.


Наш автор Мадина Алимханова изучила Концепцию и выяснила, как это будет.


Не только госслужащие


Сам по себе КАЗТЕСТ существует и используется уже 17 лет и за это время его прошли около полумиллиона граждан. Пока поступить на госслужбу можно и без КАЗТЕСТа. Авторы Концепции предлагают законодательно закрепить требование о прохождении теста при приеме на работу в государственные органы. При этом знание казахского языка должно быть на уровне С2(профессиональном). Всего уровней шесть: A1 - элементарный, A2 - базовый, B1 - средний, B2 - выше среднего, С1 – высокий и С2 – профессиональный.


Другие категория населения с этими уровнями тоже столкнутся. В обязательном порядке проходить КАЗТЕСТ их заставлять никто не будет, но предполагается, что школьники младших и средних классов должны будут владеть государственным языком на уровне А1, В1, выпускники 9 класса и учащиеся колледжей – на уровне В2, выпускники 11-го класса и студенты 1 и 2 курсов, магистранты и докторанты – на уровне С1, сотрудники сферы услуг – на уровне С2.


К тому времени, как это все станет реальностью, казахский язык, по замыслу авторов Концепции, будет использоваться уже настолько широко, что свободное владение им будет необходимостью.


Как предполагает Концепция, уровень владения казахским языком в государственных и негосударственных организациях будет отслеживаться и совершенствоваться.


Законы будут приниматься на казахском языке. Сейчас тексты нормативно-правовых актов, как правило, составляются на русском языке, а затем уже переводятся на государственный. Так, например, было с 601 законом, принятым во время VI и VII сессий мажилиса.


Аналогичная ситуация и с делопроизводством. Оно тоже постепенно перейдет на казахский язык, так что работать с документами, не владея языком на должном уровне, станет, мягко говоря, проблематично.

Если сейчас в финансовом секторе практически все базы данных ведутся на русском языке, то в будущем они будут на казахском, в том числе и 1C-бухгалтерия.


Не останется в стороне и наука. Концепция предполагает формирование системы мер, «стимулирующих присвоение ученых степеней и оценку результатов научно-исследовательской деятельности, регистрацию, обязательность разработки одного экземпляра диссертаций и научных отчетов на казахском языке и стимулирование их защиты на казахском языке».


Уже разрабатывается голосовой помощник, подобный Siri от Apple и Алисе от Yandex. Звать ее будут Айсана и общаться она будет на казахском языке.


Программы популярных детских телеканалов – Nickelodeon и Tiji – будут переводиться на казахский язык. А затем дойдет очередь и до YouTube – объем детских видео на государственном языке будет увеличиваться.


Обещанного три года ждут


Концепция рассчитана на 6 лет. У нее есть четко указанные цели, расписанные по годам. К 2029 году государственным языком будут владеть уже не 80, а 84 процента наших граждан.


Также должно увеличиться количество трехъязычных граждан. Если сейчас всего 29 процентов казахстанцев владеют тремя языками (казахским, русским и английским), то к 2029 году их должно стать 32 процента.


Владение другими иностранными языками, например, немецким, турецким, китайским и пр. авторами Концепции не учитывалось.


В письменной речи в 2029 году будет уже

частично использоваться алфавит на основе латиницы: в 2027 году – 5 процентов, в 2028 – 10 процентов, в 2029 – 15 процентов.


При этом авторы Концепции указывают, что правила использования латиницы в казахском языке пока только разрабатываются, а сам переход будет происходить постепенно в течение 5 лет.

В это время кириллица будет продолжать использоваться параллельно, но все меньше и меньше. А затем все наше научное и культурное достояние будет также переведено на латиницу, и от кириллического алфавита в казахском языке откажутся вовсе.


О том, чтобы перевести на латинскую графику русский язык, в частности, вывески магазинов вроде Xozauska, Bijyuteria и Tysacha melochei, в документе речи нет.


Профессиональное владение казахским языком, похоже, грозит госслужащим еще не скоро. Согласно целевым индикаторам Концепции к 2029 году доля госслужащих знающих государственный язык на уровне В2 составит 41 процент. Доля сотрудников организаций, предоставляющих госуслуги, и владеющих языком на уровне В1– 43 процента.


По мнению авторов документа, к 2029 году лишь 75 процентов выпускников школ с казахским (!) языком обучения будут владеть родным языком на том же уровне В2. Уровень С1, не то, что С2, в целевых индикаторах даже не упоминается.


Через шесть лет 94 процента документооборота в государственных органах и национальных компаниях будет уже на государственном языке. При этом терминологию на казахском языке к этому времени упорядочат только на 40 процентов.


90 процентов контента государственных СМИ к 2029 году будет публиковаться и транслироваться на казахском языке. Телеканалы авторы Концепции почему-то выделили в отдельных пункт: к 2029 году 84 процента телепрограмм государственных телеканалов будут на казахском языке. Кроме того, к этому времени будет снято уже 16 тыс. минут анимационных фильмов на госязыке.


Зачем это нужно


В Концепции дается подробное обоснование всем этим предложениям. По данным разработчиков документа, абсолютное большинство казахстанцев (80 процентов) владеет государственным языком на том или ином уровне, но при этом все равно нередко предпочитает пользоваться русским. Так, при обращении в банк или даже при использовании банкоматов русский язык выбирают чаще, чем казахский.


Для получения лицензий адвокатам, нотариусам, юридическим консультантам, медиаторам, судебным исполнителям, а также для продвижения по службе в правоохранительных и судебных органах не требуется владение государственным языком на профессиональном уровне.


Большинство дел в судах рассматривается на русском языке. В 2022 году из 776 616 дел только 33 процента рассматривались на казахском языке. Причем в это число входили как уголовные, так и гражданские и административные дела. Авторы Концепции считают, что преобладание в законодательной и правоохранительной системах русскоязычных специалистов затрудняет трудоустройство их казахоязычных коллег.


В СМИ тоже ситуация не лучше. Из 5120 отечественных средств массовой информации на казахском языке работают только 13,9 процента, а на казахском и русском – 38,5 процента.


В мессенджерах и соцсетях только 16,9 процента казахстанцев пользуются государственным языком, а количество сайтов на казахском языке в Казнетесоставляет всего около 12 процентов.


Из 250 диссертаций, защищенных в 2022 году,только 90 были на казахском языке, на русском – 157 и на английском – 3. Впрочем, это не удивительно, поскольку 70 процентов учебников, по которым обучаются казахстанские студенты, написаны на русском. На казахских отделениях колледжей и вузов преподавателям приходится самим переводить учебные материалы, а качество тех учебных пособий, которые все же были переведены, оставляет желать лучшего.


Как выяснили разработчики Концепции, 80,8 процента казахстанских школьников – казахи по национальности, при этом только 66 процентов учащихся общеобразовательных школ обучаются на казахском языке. К слову, 54,2 процента школ в Казахстане – с казахским языком обучения.  «Это все еще показывает, что родители не делают выбор в пользу того, чтобы их дети учились на своем родном языке», - считают авторы Концепции.


Кроме того, отмечаются сложности с научной терминологией, с не очень грамотными вывесками, с проблемами перехода на латиницу.


Более-менее благоприятная ситуация только в области культуры. Из всех книг, которые получили казахстанские библиотеки в 2021-22 годах, более 51 процента - на казахском языке, 62,5 процента всех спектаклей, сыгранных на казахстанских сценах, также были на государственном языке.


Кстати, из 41 театра в нашей стране – 22 казахских и 3 смешанных. Есть еще 1 корейский театр, 1узбекский, 1 немецкий и 1 уйгурский. В прошлом году было снято 23 фильма и 5 анимационных фильмов на казахском языке.


Учиться, учиться и учиться


Для тех, кто захочет изучить казахский язык или повысить свои знания, авторы Концепции предлагают целый ряд возможностей. Так, для 8,1 процента населения, которое либо вообще не владеет государственным языком, либо понимает лишь отдельные слова, будет создана возможность обучиться языку бесплатно.


Для них предлагается внедрить «Языковой ваучер». Ваучер на определенную сумму даст возможность изучать казахский в частном языковом центре. По окончании обучения слушатель должен будет сдать КАЗТЕСТ, и если результат будет удовлетворительный, центр получит деньги от акимата. Правда, согласно Концепции, ваучеры будут распределяться на конкурсной основе и количество их будет ограничено.


Кстати, авторы Концепции предлагают ввести аккредитацию для центров изучения казахского языка. По их мнению, это должно улучшить их работу и повысить эффективность.


Кроме того, планируется организация массовыхоткрытых онлайн-курсов «Қазақ тілі». Сейчас уже работают 13 проектов для обучения казахскому языку  (Tilmedia.kz, Balatili.kz, Tilqural.kz, Abai.institute, Тermincom.kz, Emle.kz, Sozdikqor.kz, Qazcorpus.kz, Qazcorpora.kz, Qujat.kz, Atau.kz, Qazlatyn.kz, Tilalemi.kz).


Отдельно стоит отметить казахстанский аналог Text.ru, Qrammarly, Тext.ru, Languagetool.org и других подобных сервисов -  Qazgramma. Эта платформа проверяет правильность текста, написанного на казахском языке, и исправляет ошибки.

При этом похоже, что активнее всего придется учиться жителям северных областей Казахстана – Концепция предполагает разработку алгоритма проведения языковой политики в зависимости от демографической ситуации каждого региона. Ведь если в южных и западных регионах страны казахский язык в повседневной жизни используют 70 процентов населения, то в северных – менее 40 процентов.


Подписывайтесь на https://t.me/politprosvet_kz

Похожие посты

Смотреть все
bottom of page