top of page

Как современная казахстанская драматургия говорит о женщине, семье и материнстве

  • Фото автора: Ayel
    Ayel
  • 22 мая
  • 3 мин. чтения


 

Пьесы, а тем более современная драматургия, отличаются от, например, киносценариев, тем, что необязательно могут быть и должны быть поставлены на сцене. Пьесы можно читать как литературу и через них отслеживать тренды: какие темы и какие формы популярны здесь и сейчас.

 

В этом обзоре – пять пьес казахстанских драматургинь. Рассказываем, как современная отечественная драматургия говорит о женщине, семье и материнстве.


В 2021 году на фестивале современной драматургии Драма.КЗ представили пьесу «Грехопадение свинки Пеппы» Нурайны Сатпаевой. Нурайна одинаково успешно пишет и прозу, и пьесы, и её персонажи из обоих направлений составляют целую мультивселенную. Так, история главной героини её нового романа «Море споёт колыбельную» отсылает к одной из линий в «Свинке Пеппе».

 

«Грехопадение свинки Пеппы» – это хроника одной палаты в родильном доме во время коронавирусного карантина. Нурайна Сатпаева затрагивает здесь много важных социальных вопросов: отношение к ранним и поздним беременностям в обществе, рождение детей в полных и неполных семьях, социальное неравенство, репродуктивное насилие.

 

Пьесу несколько раз представляли в формате читок, однажды – в виде эскизов в режиссёрской лаборатории RDS. И этой весной студенческая театральная лаборатория Infinity представила спектакль по мотивам «Грехопадения свинки Пеппы».

 

Пьеса написана на русском языке, доступен также перевод на казахский.

 

Ещё одна история – про родильный дом с «АйнаLINE» Айданы Аламан. Как и авторка предыдущей пьесы, многое для своего текста Айдана взяла из личного опыта и наблюдений.

 

Главные героини пьесы «АйнаLINE» – три женщины – тоже ждут родов. Но в этом сюжете есть ещё и довольно пикантное исходное событие: всех персонажек объединяет один и тот же мужчина. И у этого мужчины в одно время должны родить младшая сестра, жена и любовница.

 

В этом тексте, несмотря на некоторую дидактичность, довольно яркая феминистская позиция. Айдана Аламан, к примеру, открыто выступает против культа рождения мальчиков, понятия и явления «тоқал» и также защищает женские права через свой текст. Финал«АйнаLINE» более трагичен, чем в «Свинке Пеппе», но в этом позиция авторки.

 

Пока спектаклей по этой пьесе в театрах не было. Но у неё важная проблематика и удобная для постановки структура – режиссёров заинтересовать она точно должна.

 

Пьеса написана на казахском языке, год создания – 2023.

 

Другой текст, говорящий о женских правах, – это «Дилфизо и Донада» Ольги Малышевой. В ней две пары персонажей и две временные линии, но события в них развиваются почти одинаково. Современная женщина, жена трудового мигранта Дилфизо, и ее сын Кимат и шекспировская леди Макдуф, средневековая знатная дама Донада и ее сын Кеннет – обе оказываются в критической ситуации лицом к лицу с одиночеством и ворохом проблем.

 

Эту пьесу полюбили режиссёры: и действующие, и начинающие. С 2021 года, когда пьеса была написана, студенты выбирают «Дилфизо и Донаду» для курсовых работ. Читки пьесы проходили в шести странах, а спектакли были поставлены в трёх театрах Казахстана: «Наскальном ките» (Караганда), Трансформе (Алматы) и театре имени Габита Мусрепова (Алматы).


Пьеса «Дилфизо и Донада» написана на русском языке, на сайте фестиваля её можно почитать на языке оригинала и в переводе на казахский. Также текст переведён на английский и польский.

В пьесе «What’s up 5Б?» Айнур Карим основные персонажи – уже родители со стажем. По структуре этот текст – родительский чат. И, как понятно из названия, герои в пьесе – мамы и папы (один папа, чаще всё-таки мамы) и классная руководительница учеников пятого класса.

 

Эта пьеса – единственная комедия в сегодняшней подборке, потому что любой родитель школьника подтвердит, что без чувства юмора в таких переписках можно спятить. Но, несмотря на жанровую легкость, здесь тоже продолжается разговор о социально важном: поборах, буллинге, инклюзии в образовании.

 

Пьесу «What’s up 5Б?» часто выбирают для читок  и эскизов, она была написана ещё в 2018 году, но спектакль по ней поставили только однажды – в театре имени Жумата Шанина в Шымкенте.

 

Пьеса написана на русском языке, есть перевод на казахский язык.

 

Самая свежая в подборке – пьеса «Дочери» Татьяны (https://t.me/ayel_kz/2431) Васильевой и Инессы Цой-Шлапак. Этот текст двух казахстанских авторок существует в разных редакциях: в прошлом году на фестивале Драма.КЗ его представили как автофикшн – тогда «Дочери» содержали только реальные личные истории своих создательниц.

 

А в начале этого года на читке в пространстве Трансформа показали уже второй вариант – «Взрослые дочери». В нём, помимо рефлексии Татьяны и Инессы об их отцах, есть документальные монологи и других женщин. Эта пьеса рассказывает об отношениях дочерей и отцов: и в детском возрасте, и во взрослом. Истории есть разные – и вдохновляющие, и трагические. Объединяет их только одно: они все – реальные.

 

Пьесу планируют поставить в Трансформе. «Взрослые дочери» могут стать частью программы целого театрального фестиваля, посвящённого отношениям родителей и детей – его площадка задумала ещё в прошлом году и сейчас ищет финансирование.

 

Текст написан на русском языке.

 

Все пьесы из подборки доступны по ссылке https://drama.kz/piesy/

 

 

✅ Подписывайтесь на https://t.me/ayel_kz

 
 

Похожие посты

Смотреть все
bottom of page